西班牙婚姻法:西班牙人和外國人之間的婚姻,要求,程序。google譯中
要與VicenteMarín,移民和移民律師進行在線諮詢,請點擊此處。
無論外國公民的法律地位如何,西班牙公民和外國公民都有權在西班牙結婚。因此,有可能在非正常情況下與外國人結婚。
混合婚姻(西班牙人 - 外國人)的特殊性在於需要在婚禮前處理先前的檔案。這個過程是強制性的,在民事登記一方的居住司法區完成,旨在確定雙方新郎和新娘是否有能力進入婚姻和婚姻的同意檢查是否缺少任何副主席。
因此,關閉文件,法官授權的婚禮慶典,一旦相同的,都成為“根據西班牙民法結婚”,從那個時候起被衍生了一系列的各種法律後果,在那些突出的,由於其特殊的重要性,從外國人立法贊成西班牙公民的配偶的好處。
正如我們上面所説,政府的婚姻記錄是強制性的,必須通過提交一系列文件來啓動。每個民事登記處都有其處理該文件的特殊方式,但作為一般規則,這些文件將是必需的:
外國公民方面。
1.直系出生證明。在你的案件合法化和翻譯。
2.單身證明,或者在離婚的情況下,有離婚證明或離婚證明的結婚證書。合法化和翻譯。
3.由西班牙境內的外國公民所在國領事館簽發的證明結婚能力的證明(有些登記冊不需要)。
4.由西班牙境外公民的原籍國領事館出具的關於需要公佈法令的證明。
5.由在西班牙的外國公民的原籍國領事館簽發的領事登記證明。
6.護照或NIE有效。
7.外國締約方的註冊證明。
西班牙公民方面。
1.西班牙配偶的出生文憑。
2.西班牙締約方最近兩年的註冊證書。
3.西班牙公民的DNI或護照。
4.西班牙公民的生活和信仰狀態。
5.如果離婚,通過認證的離婚判決書或結婚證書,並附有離婚邊際詮釋。
在獲得外國文件時,有必要考慮一些考慮因素:
1.外商文件必須正確進行身份驗證,無論是通過正常的合法化(該文件的發佈主體的印章,印章外事部外國,密封西班牙駐外國和密封條西班牙外交部的合法化)或相應的海牙加入者。有些註冊管理機構承認領事合法化(僅限西班牙領事館或大使館的印章或西班牙原產國的領事館或大使館)。
2.外文文件必須由宣誓翻譯人員翻譯。如果翻譯是在國外完成的,它必須與原始文件一起合法化。
關於西班牙公民的文件,有必要記住,註冊證書必須包含註冊日期。如果在結婚前的兩年內有幾個居住地必須用每個居住地的相應的註冊證明來證明其合法性。
一旦收集到文件,夫婦必須前往文明登記處
我們解釋一個西班牙公民與外國公民結婚的完整過程。從準備文件,預約聽證會到婚禮。不要錯過所有的視頻。
視頻1.演示。
視頻2.編寫文檔。
視頻3.準備文件。
視頻4.文件的準備。
視頻5.準備文件。
視頻6.準備文件。
視頻7.文件介紹。
視頻8.保留的受眾。
視頻9.保留的觀眾。
視頻10.出版Edicts和檢察官的意見。
視頻11.慶祝婚禮和婚姻同意。
視頻12.慶祝婚禮和婚姻同意。
視頻13.結婚後介紹居留申請。
Matrimonio entre un español y un extranjero. Requisitos y trámite. Matrimonio mixto. Expediente gubernativo de matrimonio mixto. Proceso completo en Vídeo.
Para realizar una Consulta Online con Vicente Marín, Abogado experto en Extranjería e Inmigración, haz click aquí.
Te explicamos el proceso completo de matrimonio entre un ciudadano español y un ciudadano extranjero. Desde la preparación de los documentos, la audiencia reservada, hasta la boda. No te pierdas todos los vídeos.
Vídeo 1. Presentación.
Vídeo 2. Preparación de la Documentación.
Vídeo 3. Preparación de la Documentación.
Vídeo 4. Preparación del Expediente.
Vídeo 5. Preparación del Expediente.
Vídeo 6. Preparación del Expediente.
Vídeo 7. Presentación del Expediente.
Vídeo 8. Audiencia Reservada.
Vídeo 9. Audiencia Reservada.
Vídeo 10. Publicación de Edictos y dictamen del Ministerio Fiscal.
Vídeo 11. Celebración de la Boda y consentimiento matrimonial.
Video 12. Celebración de la Boda y el consentimiento matrimonial.
Vídeo 13. Presentación de la solicitud de la residencia después del matrimonio.
Los ciudadanos españoles y extranjeros tienen derecho a contraer matrimonio en España, con independencia de la situación legal del ciudadano extranjero. Es posible, por tanto, contraer matrimonio con un extranjero en situación irregular.
La particularidad en el caso de los matrimonios mixtos (español-extranjero) radica en la necesidad de tramitar un expediente previo antes de la celebración de la boda. Este trámite es obligatorio y se realiza en el registro civil del partido judicial de residencia de cualquiera de los contrayentes y tiene como objeto determinar si ambos novios tienen capacidad para celebrar el matrimonio y comprobar si el consentimiento matrimonial carece de vicio alguno.
Así las cosas, concluido el expediente, el juez autoriza la celebración de la boda y una vez realizada la misma, ambos se convierten en “casados conforme a la normativa civil española”, derivándose desde ese momento una serie de consecuencias jurídicas de distinta índole, entre las que destacan, por su especial importancia, los beneficios derivados de la legislación de extranjería a favor del cónyuge de un ciudadano español.
El expediente gubernativo de matrimonio, como decimos más arriba, es obligatorio y debe iniciarse mediante la presentación de una serie de documentos. Cada Registro Civil tiene sus especial manera de tramitar este expediente pero como norma general se exigirán estos documentos:
Por parte del ciudadano extranjero.
1. Certificado literal de nacimiento. Legalizado y traducido en su caso.
2. Certificado de soltería o, el el caso de estar divorciado, certificado de matrimonio con anotación del divorcio o testimonio de la sentencia de divorcio. Legalizado y traducido.
3. Certificado emitido por el Consulado del país de origen del ciudadano extranjero en España que acredite la capacidad para contraer matrimonio (algunos registros no le exigen).
4. Certificado emitido por el Consulado del país de origen del ciudadano extranjero en España sobre la necesidad de publicación de edictos.
5. Certificado de inscripción consular emitido por el Consulado del país de origen del ciudadano extranjero en España.
6. Pasaporte o NIE en vigor.
7. Certificado de empadronamiento del contrayente extranjero.
Por parte del ciudadano español.
1. Certificado literal de nacimiento del cónyuge español.
2. Certificado de empadronamiento de los dos últimos años del contrayente español.
3. DNI o Pasaporte del ciudadano español.
4. Fe de vida y estado del ciudadano español.
5. En caso de estar divorciado, Sentencia de Divorcio testimoniada o Certificado de Matrimonio con anotación marginal de divorcio.
Sobre la obtención de los documentos extranjeros es necesario tener en cuenta algunas consideraciones:
1. Los documentos extranjeros deben estar convenientemente legalizados, bien a través de la legalización normal (sello del órgano emisor del documento, sello del ministerio de asuntos exteriores país extranjero, sello de la embajada de España en el país extranjero y sello de la Sección de legalizaciones del Ministerio de Asuntos Exteriores español) o con la correspondiente Apostilla de la Haya. Algunos registros admiten la legalización consular (solo el sello del consulado o embajada de España o el consulado o embajada del país de origen en España).
2. Los documentos extranjeros en idioma extranjero deben estar traducidos por traductor jurado. Si la traducción se realiza en el extranjero, esta debe ser legalizada junto con el documento original.
Con respecto a los documentos del ciudadano español, es necesario recordar que el certificado de empadronamiento debe contener la fecha de alta en el padrón. Si en los dos años anteriores al matrimonio existen varios lugares de residencia habrá que justificarlo con los correspondientes certificados de empadronamiento de cada lugar de residencia.
Recopilada la documentación, los novios deberán dirigirse al Registro Civ
版權聲明
本欄目文章內容及案例圖片均為愛無界或愛無界會員原創作品,版權歸廣州愛都網絡科技有限公司及會員所有。未經允許不得轉載及引用,剽竊必究!
相關閲讀
中美單身男性戀愛觀對比:文化差異與跨國婚戀指南
對於希望通過跨國婚姻尋找伴侶的單身女性來説,理解中美單身男性的戀愛觀差異至關重要。文化背景、社會價值觀和生活習慣的差異,直接影響了兩國男性在戀愛中的行為模式與情感表達方式。本文將從溝通方式、關係進展、家庭觀念等多個維度深入對比中美男性的戀愛觀,並提供實用建議,幫助您在跨國婚戀中規避誤解、建立和諧關係。
美國男人婚戀文化差異:如何理解與適應跨國婚戀
對於希望通過跨國婚姻找到美國伴侶的單身女性來説,理解美國男人的婚戀文化差異是成功建立關係的關鍵。美國男性的價值觀、社交習慣以及婚戀觀念與國內男性存在顯著不同,這些差異直接影響他們的行為和態度。本文將從美國男性的婚戀文化特點、行為模式以及如何適應這些差異等方面,為您提供全面的解析與實用建議。
探索新西蘭男生的戀愛觀:他們如何看待跨國婚戀?
在新西蘭這個美麗的島國,獨特的自然風光和多元的文化氛圍吸引了無數人心馳神往。對於想找外國人結婚的單身女性來説,瞭解新西蘭男生的戀愛觀無疑是非常重要的。本文將深入探討新西蘭男生在戀愛方面的觀念,幫助你更好地瞭解羣體的思維模式。
探索新西蘭交友文化:跨國婚戀的新機遇
在新西蘭這片充滿魅力的土地上,獨特的交友文化吸引着世界各地的單身女性。這裏,人們熱衷於户外活動,善於社交,尊重個人隱私,為尋找外國伴侶的單身女性提供了無限可能。
愛無界全球交友指導中心:你的跨國婚戀專家
愛無界全球交友指導中心,作為國際交友領域的佼佼者,致力於為單身女性提供專業、高效、安全的跨國婚戀服務。我們擁有豐富的行業經驗、專業的服務團隊和優質的國際資源,已成功幫助無數單身女性找到真愛,開啓幸福人生。
提升語言能力在跨國婚戀溝通中扮演什麼角色?
在跨國婚戀中,提升語言能力扮演着至關重要的角色。語言不僅是溝通的工具,更是情感表達和文化理解的橋樑。以下是語言能力在跨國婚戀溝通中的具體作用和重要性:
如何培養跨文化溝通技巧以增進跨國婚戀中的感情?
培養跨文化溝通技巧是跨國婚戀中增進感情、減少誤解的關鍵。以下是一些實用的方法和策略,幫助您在跨國婚戀中更好地與伴侶溝通,建立更深的情感連接:
跨國婚戀中如何解決文化差異帶來的溝通問題?
在跨國婚戀中,文化差異是不可避免的,但通過有效的溝通和理解,這些差異可以轉化為增進感情的契機。以下是解決文化差異帶來的溝通問題的具體方法和策略:
專業顧問團隊在跨國婚戀中扮演什麼角色?
在跨國婚戀中,專業顧問團隊扮演着至關重要的角色。他們不僅是婚戀過程中的指導者,更是客户在情感、文化和法律等方面的全方位支持者。以下是專業顧問團隊在跨國婚戀中的具體角色和作用:
愛無界全球交友指導中心:擁有專業顧問團隊的跨國交友機構
在當今全球化的時代,跨國婚戀已成為越來越多單身女性的選擇。然而,跨越文化、語言和地理的障礙並非易事,許多女性在尋找國際伴侶的過程中面臨着諸多挑戰。這時,擁有專業顧問團隊的跨國交友機構就顯得尤為重要。這類機構不僅能夠提供專業的婚戀指導,還能幫助女性順利解決與婚姻相關的簽證和移民問題,確保她們在追求幸福的道路上無後顧之憂。

愛無界國際交友首創“中西方教練式服務”,引進美國、澳洲、歐洲等西方知名情感教練,全程融入西方文化思維,為愛無界會員審核英文介紹檔案、挑選符合西方審美的形象展示照片……為渴望通過跨國交友尋找愛情的女性提供專業的情感指導、形象打造、翻譯服務、簽證辦理服務、國際理財服務等8項服務。本着“真愛無國界”的理念,致力於為中國單身女性提供專業、高端的跨國交友指導服務,愛無界團隊不斷開拓西方發達國家的優質男士資源,成為業界成功率最高的交友服務指導機構!
1家總公司
廣州愛都公司
2家國內分公司
香港分公司
海南分公司
2家國外分公司
澳洲分公司
美國分公司
7位外國教練 60人國內外團隊
優質豐富的海外男士資源
成功會員遍佈海外發達國家